Livre – La Méditerranée, mer de nos langues

28 mars 2020

Temps de lecture : 2 minutes

Photo : Gibraltar, porte d'entrée sur la Méditerranée, Auteurs : SUPERSTOCK/SUPERSTOCK/SIPA, Numéro de reportage : SUPERSTOCK45411600_000001.

Abonnement Conflits

Livre – La Méditerranée, mer de nos langues

par

Mare nostrum sous l’Empire romain, elle est aujourd’hui un espace privilégié d’échanges et de coopérations. Sa place stratégique entre Europe, Afrique et Asie lui confère une position d’interface entre civilisations, ce qui lui permet de conserver un rôle majeur dans la mondialisation. 

C’est en disciple raisonné de Darwin que ce linguiste, auteur entre autres, de Linguistique et colonialisme (1974), La sociolinguistique (1993), Pour une écologie des langues du monde (1999), Il était une fois 7 000 langues (2011). Phénicien, araméen, hébreu, grec, latin, étrusque, berbère, arabe, turc, espagnol, italien, français : ces langues du pourtour méditerranéen nous parlent de l’histoire de ce continent liquide, notre mare nostrum « notre mer ». Louis-Jean Calvet parle de lingua nostrae pour désigner l’objet de son livre. Les langues que nous parlons aujourd’hui ne sont pas les mêmes qui étaient parlées il y a 3000 ans. Elles sont d’abord la trace des empires et puissances qui se sont succédé en Méditerranée, d’où le fait que les Arabes, à l’origine, l’ont appelé, avant l’ère ottomane de Bahr al-Rûm, la « mer des Romains », appellation qu’ils vont ensuite remplacer par un mélange de deux sources, la mer blanche du milieu (ou « intermédiaire »), traduisant successivement du turc et du latin, perdant au passage le sens initial (« au sud ») de la nomination turque.

A lire aussi: Livre – La Méditerranée asiatique XVIe – XXIe siècle

La Méditerranée est aussi celle du commerce des hommes, des idées et des denrées, qui ont constitué cet espace en un ensemble homogène de langues et les mots ont une mémoire. Ils sont le témoin des interactions, des conquêtes, des expéditions, des circulations. Que ce soit dans les emprunts, la sémantique, les alphabets ou la toponymie, les traces des échanges au sein de cette mare nostrum sont nombreuses. Du voyage d’Ulysse aux migrations d’aujourd’hui, en passant par les croisades et les échelles du Levant, ces langues ont façonné et habité la Méditerranée au rythme des événements historiques qui l’ont marquée et qui en font le laboratoire de l’humanité depuis plus de 3000 ans.

 

Vous venez de lire un article en accès libre

La Revue Conflits ne vit que par ses lecteurs. Pour nous soutenir, achetez la Revue Conflits en kiosque ou abonnez-vous !

Voir aussi

Livre – La vraie nature du fascisme italien. Lucien Jaume

Depuis plus d'un siècle, le mot « fascisme » est employé pour fustiger tout régime autoritaire, alors qu'il ne s'applique en fait qu'à un pays et à une époque particulière. Lucien Jaume refuse cette inflation sémantique et restitue la singularité radicale du projet mussolinien. Loin...

Livre – Histoire de la Stasi

Une plongée documentée dans la machine de surveillance est-allemande : comment, pendant près de quarante ans, la police politique de la RDA a infiltré les foyers, les lieux de travail et les cercles d'amitié jusqu'à transformer la peur en outil de gouvernement. 91 000 employés...

Guyane : le port qui pourrait tout changer

Paradoxalement isolée de son environnement régional malgré un positionnement géostratégique exceptionnel, la Guyane peine à s'intégrer aux dynamiques sud-américaines et caribéennes. Le port de Dégrad des Cannes, sous-dimensionné et coûteux à draguer, symbolise ce retard : pendant que...

À propos de l’auteur
Eugène Berg

Eugène Berg

Eugène Berg est diplomate et essayiste. Il a été ambassadeur de France aux îles Fidji et dans le Pacifique et il a occupé de nombreuses représentations diplomatiques.